Sierra Nevada of Santa Marta

The Sierra Nevada of Santa Marta rises up from the Caribbean beaches to the glacial peaks of Colón and Bolívar at 5,775 metres above sea level, the highest coastal range in the world.It ascends through narrow valleys with rivers of crystal clear water, through deserts, rainforests, moorlands and perpetual snow. It is surrounded by the Caribbean Sea, the dry plains of La Guajira, and the grasslands that border the Magdalena and César rivers.Four indigenous communities inhabit the Sierra Nevada de Santa Marta. They are the Wiwa (Arzario or Malaya), Kogui, Arhuaco and Kankuama. For these people the Sierra is the heart of the world. Their sacred sites, fountains of ancient knowledge must be respected and cared for. They call themselves the elder brother and their role is to look after the mother earth on which the whole universe depends.Social organisation, clothing and language vary from group to group, but they share a common view of creation, the Law of Origin. This Law is written in every place in the Sierra and contains the principles and rules that govern the spiritual and material lives of the indigenous communities.

Sierra Nevada de Santa Marta

Desde las playas del caribe, la Sierra Nevada de Santa Marta se levanta hasta los picos Colón y Bolívar, a 5.775 metros sobre el nivel del mar.Asciende por valles estrechos con ríos de aguas cristalinas, a través de desiertos, bosques húmedos, páramos y nieves perpetuas. La rodean el Mar Caribe, las secas planicies de La Guajira, y las sabanas del Río Magdalena y el Cesar.Cuatroetnias indígenas habitan la Sierra Nevada de Santa Marta, los pueblos Wiwa (Arzario o Malayo), Kogui, Arhuaco y Kankuamo, para los cuales la Sierra es el corazón del mundo. Un sitio sagrado, fuente de conocimiento que debe ser cuidado a través del respeto a la naturaleza y el trabajo espiritual. Su misión por la cual se autodenominan “hermanitos mayores” es la de cuidar a la madre tierra de cuya suerte depende la del universo entero.La organización social, el vestido y la lengua varían entre los cuatro grupos, pero los une su visión de la creación, La Ley de Origen. Una ley escrita en cada lugar de la Sierra que guarda los principios y normas para la vida material y espiritual de los indígenas.

What We Need

Seiamake is one of six Wiwa communities in the municipality of Dibulla, in the northern face of the Sierra. In 2012 the Colombian government expropriated Finca Arimaca, a 600 hectare farm, from a convicted drug trafficker and gave it to the Wiwa community, who founded Seiamake. 32 Wiwa families live in Seiamake with about 180 inhabitants of which 64 are children under 15 years.

The farm buildings consist of 2 houses in need of repair, a garage without its roof, a dining area without its roof and some outhouses for animals.They are looking for help to realise two very important projects:

  • Primary School
  • Meeting Hall

Lo que necesitamos

Seiamake es una de las seis comunidades Wiwa que habitan en Dibulla, un municipio ubicado en la cara norte de la Sierra Nevada de Santa Marta, frente al mar caribe de Colombia.La comunidad Wiwa Seiamake se organizó en el año 2012, gracias a la entrega por parte del Estado colombiano al Pueblo Wiwa, de una extensión de tierra de aproximadamente 600 hectáreas conocida en la región con el nombre de “Finca Arimaca”. Este lugar perteneció en el pasado a un traficante de drogas a quien el gobierno le extinguio el dominio de la tierra, entregandolo al Pueblo Wiwa para que lo habitara y aprovechara. En la actualidad en Seiamake habitan 32 familias, que constituyen alrededor de 180 habitantes, de los cuales 64 son niños menores de 15 años.La Finca Arimaca tiene dos casas deterioradas que necesitan ser reparadas, un garaje sin techo y sin puertas, un comedor sin techo ni paredes y un establo para ganado.La comunidad Wiwa de Seiamake esta buscando ayuda para hacer realidad dos proyectos muy importantes:

  • Construcción de la escuela primaria
  • Construcción de salón comunitario

Current State of the Buildings

The existing buildings of Seiamake are in a bad state of disrepair due to poor maintenance and theft. The roofs, doors, windows, sanitary fittings, electricity and water systems are all missing. The existing structures can be repaired and remodeled to suit the needs of the primary school and meeting hall.

Estado actual de las edificaciones

Las edificaciones que actualmente existen en Seiamake se encuentran en muy mal estado de conservación, debido a la ausencia de mantenimiento y al hurto de sus sanitarios, puertas, ventanas. Tampoco cuenta con servicio de electricidad ni agua potable. Las edificaciones existentes pueden ser reparadas y remodeladas para adecuarlas a las necesidades de la escuela primaria y el salón de reuniones que se quieren construir.

The Primary School

As in every culture, it is important for children to learn their native language. In Wiwa culture it is important that the children start their education under the guidance of the adults, who impart a collective way of seeing the world which helps to build the child\’s personality.The objective of the primary school is that the Wiwa children of Seiamake, through Damana, their own language and culture have a space to learn which complies with a reasonable standard of materials and building with regard to space, hygiene, ventilation, lighting and comfort.

La escuela primaria

Así como en cada cultura es natural que los niños aprendan la lengua materna, entre los Wiwa, es necesario que se inicie el proceso de aprendizaje de la mano de los adultos, que los lleve a apropiarse de una forma colectiva de ver el mundo, y a construir su propia personalidad. La niñez es parte fundamental de la cultura Wiwa, ya que durante ella se aprende la que será su forma de vida, absorbiendo el conocimiento ancestral y prácticas tradicionales, así como su relación con la naturaleza, a partir de las cuales se construyen las bases para la supervivencia como individuo y comunidad, tratando de garantizar la permanencia de sus expresiones culturales.Con este proyecto se busca que los niños de Seiamake realicen el proceso de aprendizaje de su lengua Damana y de su cultura tradicional en un lugar que respete su entorno propio y que a la vez esté dotado de las mínimas condiciones de espacio, higiene, ventilación y comodidad para ellos.

The Meeting Hall

The Wiwa people want this place, Seiamake to be the centre of their communities and have started to build a traditional village. The Mamos, the spiritual elders of the Wiwa, called this place “Seiamake”, which in their native language, Damana, means “the place of origin”, because they hope the six communities of Gomake, Seiamake, Coroal, Shebukumake, Parquesito and Casa Aluminio ( a total of 1418 inhabitants) will use this place as the focus of their community.

Salon comunitario para reuniones

El Pueblo Wiwa desea que Seiamake se convierta en el punto de reunión de las seis comunidades Wiwa que habitan en el municipio de Dibulla, llamadas Gomake, Seiamake, Coroal, Shebukumake, Parquesito y Casa Aluminio, las cuales en total agrupan una población de 1.418 indígenas Wiwa. Por esta razón los Mamos, autoridades tradicionales de la comunidad, llamaron a este territorio “Seiamake”, palabra Damana que significa “lugar donde se retorna a los orígenes”.

 

The Costs of the Work / Costos de la obra

Labour / Mano de obra……………………………     12,000,000 cop – $4,600 US

Materials / Materiales………………………………      9,500,000 cop – $3,700 US

Timber for the roof / Madera para el techo..     4,500,000 cop – $1.700 US

TOTAL……………………………………………………..    26,000,000 cop – $10,000 US

————————————————————————————————————

Further Information on the Sierra Nevada

From the Heart of the World – Documentary about the Kogi Indigenous

National Geographic – Article on the Indigenous of the Sierra Nevada

The Guardian – Audio Slideshow about the Sierra Nevada

Sierra Nevada of Santa Marta

Project Architect, Patrick Fleming with Wiwa Mamo, Jose Martin

Current State of the Buildings

The Primary School


The Meeting Hall

The Plans / Los planes